Pular para o conteúdo principal

Recursos Avançados

O AI Localization Automator inclui vários recursos avançados projetados para otimizar seu fluxo de trabalho de localização e oferecer máxima flexibilidade para projetos complexos.

Gerenciamento de Tabela de Tradução e Sessão

Acompanhamento de Status de Tradução

A tabela principal de tradução fornece informações abrangentes de status para cada entrada de texto:

  • Pendente: Texto aguardando tradução
  • Em Andamento: Atualmente sendo traduzido
  • Concluído: Traduzido com sucesso (mostrado em verde)
  • Falhou: A tradução falhou após todas as tentativas de repetição (mostrado em vermelho)
  • Cancelado: A tradução foi interrompida

Ações do Menu de Contexto

Clique com o botão direito em qualquer entrada de texto para acessar ações rápidas:

Para Texto de Origem:

  • Copiar Texto de Origem: Copia o texto original para a área de transferência

Para Entradas de Tradução:

  • Copiar Tradução: Copia o texto traduzido para a área de transferência
  • Excluir Tradução: Remove as traduções da sessão (disponível apenas para texto traduzido na sessão atual)

Sistema de Predefinições

Salve e carregue predefinições completas de configuração para alternar rapidamente entre diferentes configurações de projeto ou compartilhar configurações em sua equipe.

Gerenciando Predefinições

O sistema de predefinições permite que você salve e restaure sua configuração completa com um único clique:

Salvar Predefinições captura todas as suas configurações atuais:

  • Provedor de tradução selecionado
  • Configuração específica do provedor (chaves de API, modelos, parâmetros)
  • Configurações de tradução (concorrência, tentativas, tempos limite)
  • Modelo de prompt personalizado

Carregar Predefinições aplica instantaneamente todas as configurações salvas, facilitando:

  • Alternar entre diferentes provedores de IA
  • Aplicar configurações padrão da equipe
  • Configurar novos projetos rapidamente
  • Testar diferentes combinações de parâmetros

Formato de Arquivo de Predefinição

As predefinições são salvas como arquivos JSON no diretório Saved/TranslationPresets/ do seu projeto:

  • Formato legível por humanos para controle de versão
  • Inclui metadados como data de criação e versão do UE
  • Pode ser compartilhado entre membros da equipe
  • Exclui com segurança dados sensíveis quando apropriado

Controles de Processamento em Lote

Gerenciamento de Concorrência

Controle quantas traduções são executadas simultaneamente:

  • Baixa Concorrência (1-5): Abordagem conservadora, reduz a carga na API
  • Concorrência Média (6-15): Desempenho e confiabilidade equilibrados para provedores em nuvem
  • Alta Concorrência (16-50): Velocidade máxima para provedores em nuvem, requer conexão estável Recomendações Específicas por Provedor:
  • Ollama (Local): Use Baixa Concorrência (por volta de 4) para evitar sobrecarregar recursos locais
  • Provedores em Nuvem (OpenAI, Anthropic, etc.): Concorrência Média a Alta baseada na estabilidade da sua rede e limites de taxa da API

Lógica de Repetição

Sistema sofisticado de repetição lida com falhas temporárias:

Repetições por Tradução: Cada entrada de texto pode ser repetida até o limite configurado antes de ser marcada como falha.

Proteção Global contra Falhas: Se muitas falhas consecutivas ocorrerem em todas as traduções, o processo inteiro para para evitar desperdiçar chamadas de API em um problema sistêmico.

Pausar e Retomar

  • Pausar Tradução: Interromper temporariamente o processamento sem perder o progresso
  • Retomar Tradução: Continuar de onde parou
  • Cancelar Tradução: Parar completamente e marcar itens em andamento como cancelados

Modelos de Prompt Personalizados

Variáveis de Modelo

O modelo de prompt suporta várias variáveis conscientes do contexto:

  • {SourceLanguage_EnglishName}: Idioma de origem em inglês (ex.: "German")
  • {SourceLanguage_NativeLanguage}: Idioma de origem no script nativo (ex.: "Deutsch")
  • {TargetLanguage_EnglishName}: Idioma de destino em inglês (ex.: "Spanish")
  • {TargetLanguage_NativeLanguage}: Idioma de destino no script nativo (ex.: "español")
  • {SourceText}: O texto real a ser traduzido
  • {ProviderName}: Nome do provedor de IA atual

Melhores Práticas de Modelo

Prompts eficazes devem:

  • Declarar claramente a tarefa de tradução
  • Enfatizar a preservação de especificadores de formato (%s, {0}, etc.)
  • Instruir a IA a produzir apenas a tradução
  • Fornecer contexto sobre o tipo de conteúdo (UI de jogo, diálogo, etc.)
  • Especificar quaisquer requisitos de estilo (formal, casual, técnico)

Exemplo para UI de jogo:

Translate this game user interface text from {SourceLanguage_EnglishName} to {TargetLanguage_EnglishName}.

IMPORTANT:
- Output ONLY the translated text
- Preserve all format specifiers like %s, %d, {0}, {1}
- Keep UI text concise and clear
- Use appropriate formality for game interface

Text to translate: {SourceText}

Gerenciamento de Dados

Limpar Traduções

A função "Limpar Traduções" remove todas as traduções da sessão e recarrega a partir dos arquivos de arquivo salvos:

  • Afeta apenas as traduções feitas na sessão atual
  • Preserva as traduções salvas anteriormente
  • Útil para testar diferentes provedores ou configurações
  • Não pode ser desfeito uma vez confirmado

Salvar Traduções

Grava as traduções concluídas nos arquivos de arquivo de localização da UE:

  • Atualiza arquivos .archive para cada cultura de destino
  • Integra-se com o sistema de localização da UE
  • Preserva as traduções existentes não modificadas nesta sessão
  • Atualiza as estatísticas do alvo de localização

Monitoramento de Progresso

Atualizações de Progresso em Tempo Real

O sistema de progresso fornece feedback detalhado:

  • Barra de Progresso: Indicação visual da porcentagem de conclusão
  • Progresso Numérico: Contador "X/Y concluído"
  • Mensagens de Status: Operação atual e informações do provedor
  • Contagem de Solicitações Ativas: Quantas traduções estão sendo processadas no momento

Acompanhamento de Progresso Persistente

Durante longas sessões de tradução:

  • O progresso persiste se você pausar e retomar
  • As traduções da sessão são rastreadas separadamente das traduções salvas
  • O status da tradução é mantido até ser explicitamente limpo
  • Você pode fechar e reabrir com segurança o AI Translation Manager

Integração com o Painel de Localização

Fluxo de Trabalho Contínuo

O plugin integra-se diretamente com o sistema de localização da UE:

  • Descobre automaticamente as entradas de texto coletadas
  • Lê as traduções existentes dos arquivos de arquivo
  • Salva os resultados no formato padrão da UE
  • Atualiza as estatísticas do alvo de localização
  • Mantém compatibilidade com outras ferramentas de localização

Suporte a Múltiplos Alvos

Embora a interface do usuário foque em um alvo por vez:

  • Cada alvo de localização mantém seu próprio estado de tradução
  • As configurações do provedor são compartilhadas entre os alvos
  • Você pode trabalhar com vários alvos em sequência
  • O rastreamento da sessão é por alvo

Otimização de Desempenho

Gerenciamento de Memória

O plugin foi projetado para uso eficiente de memória:

  • Transmite dados de tradução em vez de carregar tudo de uma vez
  • Limpa automaticamente as solicitações concluídas
  • Gerencia atualizações de UI de forma eficiente para grandes tabelas de tradução
  • Lida com milhares de entradas sem degradação de desempenho

Otimização de Rede

Para provedores em nuvem:

  • Tempos limite de solicitação configuráveis previnem travamentos
  • Tentativa automática com retirada exponencial
  • Pool de conexões para melhor taxa de transferência
  • Lote de solicitações quando suportado pelos provedores

Recuperação de Erros

O tratamento robusto de erros garante operação confiável:

  • Tentativa automática para problemas transitórios de rede
  • Degradação graciosa quando os provedores estão indisponíveis
  • Registro detalhado de erros para solução de problemas
  • Manipulação segura de respostas de API malformadas