Recursos Avançados
O AI Localization Automator inclui vários recursos avançados projetados para otimizar seu fluxo de trabalho de localização e oferecer máxima flexibilidade para projetos complexos.
Gerenciamento de Tabela de Tradução e Sessão
Acompanhamento de Status de Tradução
A tabela principal de tradução fornece informações abrangentes de status para cada entrada de texto:
- Pendente: Texto aguardando tradução
- Em Andamento: Atualmente sendo traduzido
- Concluído: Traduzido com sucesso (mostrado em verde)
- Falhou: A tradução falhou após todas as tentativas de repetição (mostrado em vermelho)
- Cancelado: A tradução foi interrompida
Ações do Menu de Contexto
Clique com o botão direito em qualquer entrada de texto para acessar ações rápidas:
Para Texto de Origem:
- Copiar Texto de Origem: Copia o texto original para a área de transferência
Para Entradas de Tradução:
- Copiar Tradução: Copia o texto traduzido para a área de transferência
- Excluir Tradução: Remove as traduções da sessão (disponível apenas para texto traduzido na sessão atual)
Sistema de Predefinições
Salve e carregue predefinições completas de configuração para alternar rapidamente entre diferentes configurações de projeto ou compartilhar configurações em sua equipe.
Gerenciando Predefinições
O sistema de predefinições permite que você salve e restaure sua configuração completa com um único clique:
Salvar Predefinições captura todas as suas configurações atuais:
- Provedor de tradução selecionado
- Configuração específica do provedor (chaves de API, modelos, parâmetros)
- Configurações de tradução (concorrência, tentativas, tempos limite)
- Modelo de prompt personalizado
Carregar Predefinições aplica instantaneamente todas as configurações salvas, facilitando:
- Alternar entre diferentes provedores de IA
- Aplicar configurações padrão da equipe
- Configurar novos projetos rapidamente
- Testar diferentes combinações de parâmetros
Formato de Arquivo de Predefinição
As predefinições são salvas como arquivos JSON no diretório Saved/TranslationPresets/
do seu projeto:
- Formato legível por humanos para controle de versão
- Inclui metadados como data de criação e versão do UE
- Pode ser compartilhado entre membros da equipe
- Exclui com segurança dados sensíveis quando apropriado
Controles de Processamento em Lote
Gerenciamento de Concorrência
Controle quantas traduções são executadas simultaneamente:
- Baixa Concorrência (1-5): Abordagem conservadora, reduz a carga na API
- Concorrência Média (6-15): Desempenho e confiabilidade equilibrados para provedores em nuvem
- Alta Concorrência (16-50): Velocidade máxima para provedores em nuvem, requer conexão estável Recomendações Específicas por Provedor:
- Ollama (Local): Use Baixa Concorrência (por volta de 4) para evitar sobrecarregar recursos locais
- Provedores em Nuvem (OpenAI, Anthropic, etc.): Concorrência Média a Alta baseada na estabilidade da sua rede e limites de taxa da API
Lógica de Repetição
Sistema sofisticado de repetição lida com falhas temporárias:
Repetições por Tradução: Cada entrada de texto pode ser repetida até o limite configurado antes de ser marcada como falha.
Proteção Global contra Falhas: Se muitas falhas consecutivas ocorrerem em todas as traduções, o processo inteiro para para evitar desperdiçar chamadas de API em um problema sistêmico.
Pausar e Retomar
- Pausar Tradução: Interromper temporariamente o processamento sem perder o progresso
- Retomar Tradução: Continuar de onde parou
- Cancelar Tradução: Parar completamente e marcar itens em andamento como cancelados
Modelos de Prompt Personalizados
Variáveis de Modelo
O modelo de prompt suporta várias variáveis conscientes do contexto:
{SourceLanguage_EnglishName}
: Idioma de origem em inglês (ex.: "German"){SourceLanguage_NativeLanguage}
: Idioma de origem no script nativo (ex.: "Deutsch"){TargetLanguage_EnglishName}
: Idioma de destino em inglês (ex.: "Spanish"){TargetLanguage_NativeLanguage}
: Idioma de destino no script nativo (ex.: "español"){SourceText}
: O texto real a ser traduzido{ProviderName}
: Nome do provedor de IA atual
Melhores Práticas de Modelo
Prompts eficazes devem:
- Declarar claramente a tarefa de tradução
- Enfatizar a preservação de especificadores de formato (
%s
,{0}
, etc.) - Instruir a IA a produzir apenas a tradução
- Fornecer contexto sobre o tipo de conteúdo (UI de jogo, diálogo, etc.)
- Especificar quaisquer requisitos de estilo (formal, casual, técnico)
Exemplo para UI de jogo:
Translate this game user interface text from {SourceLanguage_EnglishName} to {TargetLanguage_EnglishName}.
IMPORTANT:
- Output ONLY the translated text
- Preserve all format specifiers like %s, %d, {0}, {1}
- Keep UI text concise and clear
- Use appropriate formality for game interface
Text to translate: {SourceText}
Gerenciamento de Dados
Limpar Traduções
A função "Limpar Traduções" remove todas as traduções da sessão e recarrega a partir dos arquivos de arquivo salvos:
- Afeta apenas as traduções feitas na sessão atual
- Preserva as traduções salvas anteriormente
- Útil para testar diferentes provedores ou configurações
- Não pode ser desfeito uma vez confirmado
Salvar Traduções
Grava as traduções concluídas nos arquivos de arquivo de localização da UE:
- Atualiza arquivos
.archive
para cada cultura de destino - Integra-se com o sistema de localização da UE
- Preserva as traduções existentes não modificadas nesta sessão
- Atualiza as estatísticas do alvo de localização
Monitoramento de Progresso
Atualizações de Progresso em Tempo Real
O sistema de progresso fornece feedback detalhado:
- Barra de Progresso: Indicação visual da porcentagem de conclusão
- Progresso Numérico: Contador "X/Y concluído"
- Mensagens de Status: Operação atual e informações do provedor
- Contagem de Solicitações Ativas: Quantas traduções estão sendo processadas no momento
Acompanhamento de Progresso Persistente
Durante longas sessões de tradução:
- O progresso persiste se você pausar e retomar
- As traduções da sessão são rastreadas separadamente das traduções salvas
- O status da tradução é mantido até ser explicitamente limpo
- Você pode fechar e reabrir com segurança o AI Translation Manager
Integração com o Painel de Localização
Fluxo de Trabalho Contínuo
O plugin integra-se diretamente com o sistema de localização da UE:
- Descobre automaticamente as entradas de texto coletadas
- Lê as traduções existentes dos arquivos de arquivo
- Salva os resultados no formato padrão da UE
- Atualiza as estatísticas do alvo de localização
- Mantém compatibilidade com outras ferramentas de localização
Suporte a Múltiplos Alvos
Embora a interface do usuário foque em um alvo por vez:
- Cada alvo de localização mantém seu próprio estado de tradução
- As configurações do provedor são compartilhadas entre os alvos
- Você pode trabalhar com vários alvos em sequência
- O rastreamento da sessão é por alvo
Otimização de Desempenho
Gerenciamento de Memória
O plugin foi projetado para uso eficiente de memória:
- Transmite dados de tradução em vez de carregar tudo de uma vez
- Limpa automaticamente as solicitações concluídas
- Gerencia atualizações de UI de forma eficiente para grandes tabelas de tradução
- Lida com milhares de entradas sem degradação de desempenho
Otimização de Rede
Para provedores em nuvem:
- Tempos limite de solicitação configuráveis previnem travamentos
- Tentativa automática com retirada exponencial
- Pool de conexões para melhor taxa de transferência
- Lote de solicitações quando suportado pelos provedores
Recuperação de Erros
O tratamento robusto de erros garante operação confiável:
- Tentativa automática para problemas transitórios de rede
- Degradação graciosa quando os provedores estão indisponíveis
- Registro detalhado de erros para solução de problemas
- Manipulação segura de respostas de API malformadas