Recursos Avançados
O AI Localization Automator inclui vários recursos avançados projetados para otimizar seu fluxo de trabalho de localização e fornecer máxima flexibilidade para projetos complexos.
Tabela de Tradução e Gerenciamento de Sessão
Acompanhamento de Status de Tradução
A tabela de tradução principal fornece informações abrangentes de status para cada entrada de texto:
- Pendente: Texto aguardando tradução
- Em Andamento: Atualmente sendo traduzido
- Concluído: Traduzido com sucesso (mostrado em verde)
- Falhou: Tradução falhou após todas as tentativas de repetição (mostrado em vermelho)
- Cancelado: A tradução foi interrompida
Ações do Menu de Contexto
Clique com o botão direito em qualquer entrada de texto para acessar ações rápidas:
Para Texto Fonte:
- Copiar Texto Fonte: Copiar o texto original para a área de transferência
Para Entradas de Tradução:
- Copiar Tradução: Copiar o texto traduzido para a área de transferência
- Editar Tradução: Editar manualmente o texto traduzido em um editor popup
- Excluir Tradução: Remover traduções da sessão (disponível apenas para texto traduzido na sessão atual)

Editando Traduções Manualmente
A opção Editar Tradução abre um pequeno editor pré-preenchido com a tradução atual, útil para correções manuais rápidas sem reexecutar a tradução completa. O texto fonte é mostrado na parte superior para referência.
Algumas coisas para ter em mente:
- Limpar o texto e salvar redefine a entrada para Pendente, tornando-a elegível para retradução.
- Traduções editadas contam como traduções da sessão, então Excluir também fica disponível para elas.
- O editor fica desabilitado enquanto uma sessão de tradução estiver em execução.
- As alterações ainda precisam ser confirmadas via Salvar Traduções.

Sistema de Predefinições
Salve e carregue predefinições de configuração completas para alternar rapidamente entre diferentes configurações de projeto ou compartilhar configurações em sua equipe.
Gerenciando Predefinições
O sistema de predefinições permite salvar e restaurar sua configuração completa com um único clique:
Salvar Predefinições captura todas as suas configurações atuais:
- Provedor de tradução selecionado
- Configuração específica do provedor (chaves de API, modelos, parâmetros)
- Configurações de tradução (concorrência, repetições, tempos limite)
- Modelo de prompt personalizado
Carregar Predefinições aplica instantaneamente todas as configurações salvas, facilitando:
- Alternar entre diferentes provedores de IA
- Aplicar configurações padrão da equipe
- Configurar novos projetos rapidamente
- Testar diferentes combinações de parâmetros

Formato do Arquivo de Predefinição
As predefinições são salvas como arquivos JSON no diretório Saved/TranslationPresets/ do seu projeto:
- Formato legível para controle de versão
- Inclui metadados como data de criação e versão do UE
- Pode ser compartilhado entre membros da equipe
- Exclui com segurança dados sensíveis quando apropriado
Controles de Processamento em Lote
Gerenciamento de Concorrência
Controle quantas traduções são executadas simultaneamente:
- Baixa Concorrência (1-5): Abordagem conservadora, reduz a carga da API
- Média Concorrência (6-15): Desempenho e confiabilidade equilibrados para provedores em nuvem
- Alta Concorrência (16-50): Velocidade máxima para provedores em nuvem, requer conexão estável
Recomendações Específicas por Provedor:
- Ollama (Local): Use Baixa Concorrência (cerca de 4) para evitar sobrecarregar recursos locais
- Provedores em Nuvem (OpenAI, Anthropic, etc.): Concorrência Média a Alta com base na estabilidade da sua rede e limites de taxa da API
Lógica de Repetição
Sistema sofisticado de repetição lida com falhas temporárias:
Repetições por Tradução: Cada entrada de texto pode ser repetida até o limite configurado antes de ser marcada como falha.
Proteção Contra Falhas Globais: Se muitas falhas consecutivas ocorrerem em todas as traduções, todo o processo para para evitar desperdiçar chamadas de API em um problema sistêmico.
Pausar e Retomar
- Pausar Tradução: Interromper temporariamente o processamento sem perder o progresso
- Retomar Tradução: Continuar de onde parou
- Cancelar Tradução: Parar completamente e marcar itens em andamento como cancelados

Filtro de Idioma Alvo
Por padrão, todos os idiomas alvo são traduzidos quando você inicia uma sessão. O Filtro de Idioma Alvo permite restringir a tradução a um subconjunto específico de idiomas - útil quando você deseja testar um novo provedor em um idioma antes de executar o lote completo, quando apenas alguns idiomas precisam de atualização, ou quando você deseja usar diferentes provedores de IA para diferentes idiomas (por exemplo, um provedor com suporte mais forte para japonês para idiomas asiáticos, e um diferente para idiomas europeus).
O filtro está localizado em Opções Avançadas → Filtro de Idioma Alvo. Marque ou desmarque idiomas individuais, ou use os atalhos Selecionar Tudo / Selecionar Nenhum.
Modelos de Prompt Personalizados
Variáveis do Modelo
O modelo de prompt suporta várias variáveis sensíveis ao contexto:
{SourceLanguage_EnglishName}: Idioma fonte em inglês (ex.: "German"){SourceLanguage_NativeLanguage}: Idioma fonte no script nativo (ex.: "Deutsch"){TargetLanguage_EnglishName}: Idioma alvo em inglês (ex.: "Spanish"){TargetLanguage_NativeLanguage}: Idioma alvo no script nativo (ex.: "español"){SourceText}: O texto real a ser traduzido{ProviderName}: Nome do provedor de IA atual

Melhores Práticas para Modelos
Prompts eficazes devem:
- Declarar claramente a tarefa de tradução
- Enfatizar a preservação de especificadores de formato (
%s,{0}, etc.) - Instruir a IA a produzir apenas a tradução
- Fornecer contexto sobre o tipo de conteúdo (UI de jogo, diálogo, etc.)
- Especificar quaisquer requisitos de estilo (formal, casual, técnico)
Exemplo para UI de jogo:
Translate this game user interface text from {SourceLanguage_EnglishName} to {TargetLanguage_EnglishName}.
IMPORTANT:
- Output ONLY the translated text
- Preserve all format specifiers like %s, %d, {0}, {1}
- Keep UI text concise and clear
- Use appropriate formality for game interface
Text to translate: {SourceText}
Gerenciamento de Dados
Limpar Traduções
A função "Clear Translations" remove todas as traduções da sessão e recarrega a partir dos arquivos de arquivo salvos:
- Afeta apenas as traduções feitas na sessão atual
- Preserva traduções salvas anteriormente
- Útil para testar diferentes provedores ou configurações
- Não pode ser desfeita após confirmação

Salvar Traduções
Confirma as traduções concluídas nos arquivos de arquivo de localização da UE:
- Atualiza arquivos
.archivepara cada cultura alvo - Integra-se ao sistema de localização da UE
- Preserva traduções existentes não modificadas nesta sessão
- Atualiza as estatísticas do alvo de localização

Monitoramento de Progresso
Atualizações de Progresso em Tempo Real
O sistema de progresso fornece feedback detalhado:
- Barra de Progresso: Indicação visual da porcentagem concluída
- Progresso Numérico: Contador "X/Y concluídos"
- Mensagens de Status: Operação atual e informações do provedor
- Contagem de Requisições Ativas: Quantas traduções estão sendo processadas no momento

Rastreamento de Progresso Persistente
Durante sessões de tradução longas:
- O progresso persiste se você pausar e retomar
- As traduções da sessão são rastreadas separadamente das traduções salvas
- O status da tradução é mantido até ser explicitamente limpo
- Você pode fechar e reabrir o AI Translation Manager com segurança
Integração com o Painel de Localização
Fluxo de Trabalho Contínuo
O plugin integra-se diretamente ao sistema de localização da UE:
- Descobre automaticamente entradas de texto coletadas
- Lê traduções existentes de arquivos de arquivo
- Salva resultados no formato padrão da UE
- Atualiza estatísticas do alvo de localização
- Mantém compatibilidade com outras ferramentas de localização
Suporte a Múltiplos Alvos
Embora a interface foque em um alvo por vez:
- Cada alvo de localização mantém seu próprio estado de tradução
- As configurações do provedor são compartilhadas entre os alvos
- Você pode trabalhar com vários alvos em sequência
- O rastreamento da sessão é por alvo
Otimização de Desempenho
Gerenciamento de Memória
O plugin é projetado para uso eficiente de memória:
- Transmite dados de tradução em vez de carregar tudo de uma vez
- Limpa automaticamente requisições concluídas
- Gerencia atualizações da interface de forma eficiente para grandes tabelas de tradução
- Lida com milhares de entradas sem degradação de desempenho
Otimização de Rede
Para provedores em nuvem:
- Timeouts de requisição configuráveis evitam travamentos
- Repetição automática com backoff exponencial
- Pooling de conexões para melhor taxa de transferência
- Agrupamento de requisições onde suportado pelos provedores
Recuperação de Erros
O tratamento robusto de erros garante operação confiável:
- Repetição automática para problemas de rede transitórios
- Degradação gradual quando provedores estão indisponíveis
- Registro detalhado de erros para solução de problemas
- Tratamento seguro de respostas de API malformadas