Gelişmiş Özellikler
AI Localization Automator, yerelleştirme iş akışınızı kolaylaştırmak ve karmaşık projeler için maksimum esneklik sağlamak üzere tasarlanmış birkaç gelişmiş özellik içerir.
Çeviri Tablosu ve Oturum Yönetimi
Çeviri Durumu Takibi
Ana çeviri tablosu, her metin girişi için kapsamlı durum bilgisi sağlar:
- Beklemede: Çevirisi bekleyen metin
- Devam Ediyor: Şu anda çevrilmekte olan
- Tamamlandı: Başarıyla çevrildi (yeşil renkte gösterilir)
- Başarısız: Tüm yeniden deneme girişimlerinden sonra çeviri başarısız oldu (kırmızı renkte gösterilir)
- İptal Edildi: Çeviri kesintiye uğradı
Bağlam Menüsü Eylemleri
Hızlı eylemlere erişmek için herhangi bir metin girişine sağ tıklayın:
Kaynak Metin İçin:
- Kaynak Metni Kopyala: Orijinal metni panoya kopyalar
- Tüm Çevirileri Sil: Bu kaynak metin için tüm oturum çevirilerini tek bir işlemle kaldırır
Çeviri Girişleri İçin:
- Çeviriyi Kopyala: Çevrilmiş metni panoya kopyalar
- Çeviriyi Düzenle: Çevrilmiş metni bir açılır düzenleyicide manuel olarak düzenler
- Çeviriyi Sil: Tek bir oturum çevirisini kaldırır (yalnızca geçerli oturumda çevrilmiş metinler için kullanılabilir)
- Tüm Çevirileri Sil: Bu kaynak metin için tüm hedef dillerdeki tüm oturum çevirilerini kaldırır

Çevirileri Manuel Olarak Düzenleme
Çeviriyi Düzenle seçeneği, geçerli çeviriyle önceden doldurulmuş küçük bir düzenleyici açar; tam çeviriyi yeniden çalıştırmadan hızlı manuel düzeltmeler için kullanışlıdır. Kaynak metin, referans olarak üstte gösterilir.
Akılda tutulması gereken birkaç şey:
- Metni temizleyip kaydetmek, girişi Beklemede durumuna sıfırlar ve yeniden çeviriye uygun hale getirir.
- Düzenlenen çeviriler oturum çevirisi olarak sayılır, bu nedenle Sil seçeneği de onlar için kullanılabilir hale gelir.
- Bir çeviri oturumu çalışırken düzenleyici devre dışıdır.
- Değişikliklerin yine de Çevirileri Kaydet aracılığıyla kaydedilmesi gerekir.

Ön Ayar Sistemi
Farklı proje kurulumları arasında hızla geçiş yapmak veya ekibiniz genelinde yapılandırmaları paylaşmak için eksiksiz yapılandırma ön ayarlarını kaydedin ve yükleyin.
Ön Ayarları Yönetme
Ön ayar sistemi, tek bir tıklamayla eksiksiz yapılandırmanızı kaydetmenize ve geri yüklemenize olanak tanır:
Ön Ayarları Kaydetme, geçerli tüm ayarlarınızı yakalar:
- Seçilen çeviri sağlayıcısı
- Sağlayıcıya özel yapılandırma (API anahtarları, modeller, parametreler)
- Çeviri ayarları (eşzamanlılık, yeniden denemeler, zaman aşımları)
- Özel istem şablonu
Ön Ayarları Yükleme, kaydedilen tüm ayarları anında uygulayarak şunları kolaylaştırır:
- Farklı AI sağlayıcıları arasında geçiş yapma
- Ekip standardı yapılandırmaları uygulama
- Yeni projeleri hızlıca kurma
- Farklı parametre kombinasyonlarını test etme

Ön Ayar Dosya Biçimi
Ön ayarlar, projenizin Saved/TranslationPresets/ dizininde JSON dosyaları olarak kaydedilir:
- Sürüm kontrolü için insan tarafından okunabilir biçim
- Oluşturma tarihi ve UE sürümü gibi meta verileri içerir
- Ekip üyeleri arasında paylaşılabilir
- Uygun olduğunda hassas verileri güvenle hariç tutar
Toplu İşleme Kontrolleri
Eşzamanlılık Yönetimi
Aynı anda kaç çevirinin çalışacağını kontrol edin:
- Düşük Eşzamanlılık (1-5): İhtiyatlı yaklaşım, API yükünü azaltır
- Orta Eşzamanlılık (6-15): Bulut sağlayıcıları için dengeli performans ve güvenilirlik
- Yüksek Eşzamanlılık (16-50): Bulut sağlayıcıları için maksimum hız, kararlı bağlantı gerektirir
Sağlayıcıya Özel Öneriler:
- Ollama (Yerel): Yerel kaynakları aşırı yüklememek için Düşük Eşzamanlılık (yaklaşık 4) kullanın
- Bulut Sağlayıcıları (OpenAI, Anthropic, vb.): Ağ kararlılığınıza ve API hız sınırlarınıza bağlı olarak Orta ila Yüksek Eşzamanlılık
Yeniden Deneme Mantığı
Geçici hataları işleyen gelişmiş yeniden deneme sistemi:
Çeviri Başına Yeniden Denemeler: Her metin girişi, başarısız olarak işaretlenmeden önce yapılandırılmış sınıra kadar yeniden denenebilir.
Küresel Hata Koruması: Tüm çevirilerde art arda çok fazla hata oluşursa, sistemik bir sorunda API çağrılarını boşa harcamamak için tüm süreç durdurulur.
Duraklat ve Devam Ettir
- Çeviriyi Duraklat: İlerlemeyi kaybetmeden işlemi geçici olarak durdurur
- Çeviriye Devam Et: Kaldığınız yerden devam eder
- Çeviriyi İptal Et: Tamamen durdurur ve devam eden öğeleri iptal edilmiş olarak işaretler

Hedef Dil Filtresi
Varsayılan olarak, bir oturum başlattığınızda tüm hedef diller çevrilir. Hedef Dil Filtresi, çeviriyi belirli bir dil alt kümesiyle sınırlamanıza olanak tanır - bu, tam toplu işlemi çalıştırmadan önce yeni bir sağlayıcıyı tek bir dilde test etmek, yalnızca belirli dillerin güncellenmesi gerektiğinde veya farklı diller için farklı AI sağlayıcıları kullanmak istediğinizde (örneğin, Asya dilleri için daha güçlü Japonca desteğine sahip bir sağlayıcı ve Avrupa dilleri için farklı bir sağlayıcı) kullanışlıdır.
Filtre, Gelişmiş Seçenekler → Hedef Dil Filtresi bölümünde bulunur. Tek tek dilleri işaretleyin veya işaretini kaldırın ya da Tümünü Seç / Hiçbirini Seç kısayollarını kullanın.
Özel İstem Şablonları
Şablon Değişkenleri
İstem şablonu, bağlama duyarlı birkaç değişkeni destekler:
{SourceLanguage_EnglishName}: Kaynak dilin İngilizce adı (örneğin, "German"){SourceLanguage_NativeLanguage}: Kaynak dilin kendi alfabesiyle yazılışı (örneğin, "Deutsch"){TargetLanguage_EnglishName}: Hedef dilin İngilizce adı (örneğin, "Spanish"){TargetLanguage_NativeLanguage}: Hedef dilin kendi alfabesiyle yazılışı (örneğin, "español"){SourceText}: Çevrilecek gerçek metin{ProviderName}: Geçerli AI sağlayıcısının adı

Şablon En İyi Uygulamaları
Etkili istemler şunları yapmalıdır:
- Çeviri görevini açıkça belirtmeli
- Biçim belirteçlerini (
%s,{0}, vb.) korumayı vurgulamalı - AI'ya yalnızca çeviriyi çıktı olarak vermesini talimat vermeli
- İçerik türü hakkında bağlam sağlamalı (oyun arayüzü, diyalog, vb.)
- Herhangi bir stil gereksinimini belirtmeli (resmi, gündelik, teknik)
Oyun arayüzü için örnek:
Translate this game user interface text from {SourceLanguage_EnglishName} to {TargetLanguage_EnglishName}.
IMPORTANT:
- Output ONLY the translated text
- Preserve all format specifiers like %s, %d, {0}, {1}
- Keep UI text concise and clear
- Use appropriate formality for game interface
Text to translate: {SourceText}
Veri Yönetimi
Çevirileri Temizle
"Çevirileri Temizle" işlevi, tüm oturum çevirilerini kaldırır ve kaydedilmiş arşiv dosyalarından yeniden yükler:
- Yalnızca geçerli oturumda yapılan çevirileri etkiler
- Daha önce kaydedilmiş çevirileri korur
- Farklı sağlayıcıları veya ayarları test etmek için kullanışlıdır
- Onaylandıktan sonra geri alınamaz

Çevirileri Kaydet
Tamamlanan çevirileri UE'nin yerelleştirme arşiv dosyalarına kaydeder:
- Her hedef kültür için
.archivedosyalarını günceller - UE'nin yerelleştirme sistemiyle entegre olur
- Bu oturumda değiştirilmemiş mevcut çevirileri korur
- Yerelleştirme hedef istatistiklerini günceller

İlerleme Takibi
Gerçek Zamanlı İlerleme Güncellemeleri
İlerleme sistemi ayrıntılı geri bildirim sağlar:
- İlerleme Çubuğu: Tamamlanma yüzdesinin görsel göstergesi
- Sayısal İlerleme: "X/Y tamamlandı" sayacı
- Durum Mesajları: Geçerli işlem ve sağlayıcı bilgisi
- Aktif İstek Sayısı: Halihazırda işlenmekte olan çeviri sayısı

Kalıcı İlerleme Takibi
Uzun çeviri oturumları sırasında:
- Duraklatıp devam ederseniz ilerleme korunur
- Oturum çevirileri, kaydedilmiş çevirilerden ayrı olarak takip edilir
- Çeviri durumu, açıkça temizlenene kadar korunur
- AI Translation Manager'ı güvenle kapatıp yeniden açabilirsiniz
Yerelleştirme Panosu ile Entegrasyon
Kesintisiz İş Akışı
Eklenti, UE'nin yerelleştirme sistemiyle doğrudan entegre olur:
- Toplanan metin girdilerini otomatik olarak keşfeder
- Arşiv dosyalarından mevcut çevirileri okur
- Sonuçları UE'nin standart formatında kaydeder
- Yerelleştirme hedef istatistiklerini günceller
- Diğer yerelleştirme araçlarıyla uyumluluğu korur
Çoklu Hedef Desteği
Kullanıcı arayüzü aynı anda tek bir hedefe odaklanırken:
- Her yerelleştirme hedefi kendi çeviri durumunu korur
- Sağlayıcı ayarları hedefler arasında paylaşılır
- Birden çok hedefle sırayla çalışabilirsiniz
- Oturum takibi hedef bazındadır
Performans Optimizasyonu
Bellek Yönetimi
Eklenti, verimli bellek kullanımı için tasarlanmıştır:
- Her şeyi aynı anda yüklemek yerine çeviri verilerini akış halinde işler
- Tamamlanan istekleri otomatik olarak temizler
- Büyük çeviri tabloları için kullanıcı arayüzü güncellemelerini verimli bir şekilde yönetir
- Performans düşüşü olmadan binlerce girdiyi işler
Ağ Optimizasyonu
Bulut sağlayıcıları için:
- Yapılandırılabilir istek zaman aşımları takılmayı önler
- Üstel geri çekilme ile otomatik yeniden deneme
- Daha iyi verim için bağlantı havuzu oluşturma
- Sağlayıcılar tarafından desteklendiğinde istek gruplama
Hata Kurtarma
Sağlam hata işleme, güvenilir çalışma sağlar:
- Geçici ağ sorunları için otomatik yeniden deneme
- Sağlayıcılar kullanılamadığında kademeli düşüş
- Sorun giderme için ayrıntılı hata günlüğü
- Bozuk API yanıtlarının güvenli bir şekilde işlenmesi